AB | De HEER zal je beschermen tegen alle kwaad, Hij beschermt je ziel. |
SV | De HEERE zal u bewaren van alle kwaad; uw ziel zal Hij bewaren. |
WLC | יְֽהוָ֗ה יִשְׁמָרְךָ֥ מִכָּל־רָ֑ע יִ֝שְׁמֹ֗ר אֶת־נַפְשֶֽׁךָ׃ |
Trans. | JHWH yišəmārəḵā mikāl-rā‘ yišəmōr ’eṯ-nafəšeḵā: |
AC | ז יהוה ישמרך מכל-רע ישמר את-נפשך |
ASV | Jehovah will keep thee from all evil; He will keep thy soul. |
BE | The Lord will keep you safe from all evil; he will take care of your soul. |
Darby | Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul. |
ELB05 | Jehova wird dich behüten vor allem Übel, er wird behüten deine Seele. |
LSG | L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; |
Sch | Der HERR behüte dich vor allem Übel, er behüte deine Seele; |
Web | The LORD will preserve thee from all evil: he will preserve thy soul. |